When we translate, we put ourselves in the position of the reader
We all know that a text promoting the tourist charms of a city is not the same as one describing the procedure for opening valves in a power station or a legal document. The art of translating lies precisely in knowing the market at which the text is targeted and understanding the style and, above all, the specific terminology.
At Origina this is a core issue for us; we want to make the text easy and understandable to read but, most importantly, to ensure it transmits what our client wants to say. This is why we make sure that all our professionals translate texts within their specialist area so we can adapt to the industry jargon of each sector.
The Origina translation team comprises language professionals who only translate into their native language, with proven experience and the tools at their disposal to provide quick and effective solutions.
- Revistas corporativas
- Presentaciones de productos
- Informes financieros
- Estudios de mercado
- Cuentas anuales