Traducció especialitzada

Quan traduim, ens posem a la pell del lector

Tots sabem que no és el mateix un text que promocioni els encants turístics d’una ciutat que un procediment per obrir les vàlvules d’una central elèctrica o un document notarial. L’art de traduir consisteix precisament en saber el públic a qui va dirigit el text i conèixer-ne l’estil i, sobretot, la terminologia específica.

A Origina tenim molt present aquesta qüestió i volem que la lectura del text sigui fàcil i entenedora i, sobretot, que transmeti el que ha volgut dir el client. Per això mirem que cada professional tradueixi textos de la seva especialitat, per poder-nos adaptar a l’argot propi del sector.

L’equip de traductors d’Origina són professionals de la llengua que tradueixen només cap a la seva llengua materna, amb una consolidada experiència i eines que els permeten cercar solucions ràpides i efectives.

 
 
  • Instruccions
  • Procediments
  • Assajos
  • Patents
  • Revistes
  • Estudis
  • Llocs web
  • Manuals
  • Catàlegs
  • Revistes corporatives
  • Presentacions de productes
  • Informes financers
  • Estudis de mercat
  • Memòries
  • Comptes anuals